盗火线/Heat
导演: 迈克尔·曼
剧情简介 ******************
影片原名叫Heat,什么意思?原话来自罗伯特·德尼罗在咖啡厅里和艾尔·帕西诺的对话:“if you spot the HEAT in the street”,大意是干他们这行的人,一旦发现街角的风吹草动,就该及时抽身离去,不应有任何牵挂。所以他没有家庭,连离海近在咫尺的豪宅也是空空荡荡,连家具都没有。可是他最后还是栽在了Heat上,栽在了寂寞如雪的人生中偶然到来的温暖之上。他最后的无法逃脱,与兄弟情谊有关,与女人有关,也与感情有关。 艾尔·帕西诺饰演的警察站在他的完全对立面,却有着与他一样的人生哲学。他无法向家庭亲人分享自己的一切。他的人生就是追逐罪犯、寻访情报,call机一响立刻奔赴前线,在枪与火之间度过自己的一生。 所以洛杉矶最厉害的警察与最厉害的罪犯,却是对方独一无二的soul mate。所以艾尔·帕西诺才能在罗伯特·德尼罗死时拉着他的手,表明了然他的心情,悲凉与无奈。这差不多是电影能给出的最好结局了。 所以Heat的名字代表的中心思想贯穿始终,这个名字该翻译成什么呢?《风吹草动》也好,《天网恢恢》也好,哪怕直接翻译成《热》也行,都和《盗火线》没有半毛钱关系,让人不禁想知道,这个土/港味十足的名字到底是怎么来的,让我晚看这片子二十年,且一直以为是和《导火线》《盗佛线》一样的动作片…… **********************
优点:国英双语共计六套音轨,包括上译。字幕不是网上所能找到的那种不知所云港台腔版本,为所见最佳。 坚持平民路线,先存后下,失效看情况补。 百度网盘下载地址:
|
此处内容需要权限查看